-
1 circumstances alter cases
-
2 все зависит от обстоятельств
Большой англо-русский и русско-английский словарь > все зависит от обстоятельств
-
3 circumstances alter cases
Большой англо-русский и русско-английский словарь > circumstances alter cases
-
4 circumstances alter cases
-
5 circumstances alter cases
1) Пословица: наперёд не загадывай (дословно: Все зависит от обстоятельств)Универсальный англо-русский словарь > circumstances alter cases
-
6 Circumstances alter cases.
<03> Все зависит от обстоятельств. Ср. Наперед не загадывай.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Circumstances alter cases.
-
7 circumstances alter cases
посл.Все зависит от обстоятельств.ср. Наперед не загадывай.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > circumstances alter cases
-
8 by force of circumstances
-
9 narrow circumstances
-
10 under the circumstances
English-Russian big medical dictionary > under the circumstances
-
11 local circumstances
English-Russian dictionary on nuclear energy > local circumstances
-
12 under no circumstances
Синонимический ряд:I don't think so (other) certainly not; I don't think so; I think not; I'm afraid not; no way (colloquial) -
13 due to these circumstances
English-Russian big medical dictionary > due to these circumstances
-
14 under certain circumstances
English-Russian big medical dictionary > under certain circumstances
-
15 testing normal cases
-
16 circumstance
ˈsə:kəmstəns сущ.
1) обстоятельство;
случай;
условие The weather is a circumstance to be taken into consideration. ≈ Погода - это то обстоятельство, которое должно быть принято во внимание. circumstance that lucky circumstance unforeseen circumstance
2) мн. обстоятельства, условия adverse circumstances ≈ неблагоприятные обстоятельства aggravating circumstances ≈ отягчающие вину обстоятельства attendant circumstances ≈ сопутствующие обстоятельства compelling circumstances ≈ непреодолимые препятствия exceptional circumstances, special circumstances ≈ исключительные обстоятельства extenuating circumstances, mitigating circumstances ≈ смягчающие обстоятельства favorable circumstances ≈ благоприятные обстоятельства difficult circumstances ≈ затруднительные обстоятельства reduced circumstances, straitened circumstances ≈ стесненные обстоятельства suspicious circumstances ≈ подозрительные обстоятельства tragic circumstances ≈ трагические обстоятельства trying circumstances ≈ трудное положение a victim of circumstances ≈ жертва обстоятельств The circumstances suggest murder. ≈ Обстоятельства предполагают убийство. combination of circumstances under no circumstances in no circumstances under the circumstances
3) мн. материальное положение in easy circumstances ≈ в хорошем материальном положении in reduced circumstances ≈ в стесненном материальном положении
4) деталь, подробность, частность Cost is a minor circumstance in this case. ≈ Цена в данном случае - незначительная деталь. considering each circumstance in turn ≈ разбирая каждую частность одну за другой Syn: detail
5) ритуал, церемониал, церемония he was received with great circumstance ≈ ему устроили пышную встречу ∙ not a circumstance to pl обстоятельства, условия, положение дел - in the *s при данных обстоятельствах;
в этих условиях;
в таком случае - under no *s ни при каких обстоятельствах;
ни в коем случае;
никогда - *s alter cases все зависит от обстоятельств;
что хорошо в одном случае, то плохо в другом - the *s of the preceding hours происшествия нескольких последних часов - сеrtain curious *s in his history некоторые любопытные события в его жизни - he was the victim of *s он пал жертвой обстоятельств случай;
факт;
обстоятельство;
условие - lucky * счастливый случай - unforeseen * непредвиденное обстоятельство - weather is a * to be taken into consideration погода - это фактор, который следует учесть - the * that... тот факт, что... материальное или финансовое положение;
состояние - easy *s достаток, зажиточность, обеспеченность;
безбедное существование - reduced *s стесненное материальное положение подробность, частность, деталь - to omit no essential * не упустить ничего существенного обстоятельность;
масса подробностей - the story was told with great * рассказ отличался большой обстоятельностью (тк. в ед. ч.) обстановка. среда;
жизнь - creature of * продукт среды (о человеке) - the blows of * удары судьбы - in the clutch of * у жизни в лапах;
в тисках обстоятельств - all are sons of * все мы дети судьбы (тк. в ед. ч.) пышность, торжественность;
церемония - to receive with * принять с почетом - pride, pomp and * of glorious war и пламя битв, и торжество побед > mere * (американизм) пустое место, ноль( о человеке) ;
никуда не годная вещь > not a * to (американизм) ничто по сравнению с, не идет ни в какое сравнение с > to be in *s (эвфмеизм) быть в положении преим (книжное) ставить в определенные условия - they are much better *d than we are их положение лучше, чем наше, они живут лучше, чем мы - as they are *d в их положении aggravating ~ отягчающее обстоятельство circumstance деталь ~ материальное или финансовое положение ~ pl материальное положение;
in easy (reduced) circumstances в хорошем (стесненном) материальном положении ~ pl обстоятельства, условия;
under (или in) po circumstances ни при каких условиях, никогда;
under the circumstances при данных обстоятельствах, в этих условиях ~ обстоятельства ~ обстоятельство;
случай;
the circumstance that тот факт, что;
lucky circumstance счастливый случай;
unforeseen circumstance непредвиденное обстоятельство ~ подробность, деталь;
to omit no essential circumstance не пропустить ни одной существенной детали ~ подробность ~ ставить в определенные условия ~ церемония;
he was received with great circumstance ему устроили пышную встречу;
not a circumstance to амер. ничто по сравнению с, не идет ни в какое сравнение с ~ частность ~ обстоятельство;
случай;
the circumstance that тот факт, что;
lucky circumstance счастливый случай;
unforeseen circumstance непредвиденное обстоятельство ~ церемония;
he was received with great circumstance ему устроили пышную встречу;
not a circumstance to амер. ничто по сравнению с, не идет ни в какое сравнение с ~ pl материальное положение;
in easy (reduced) circumstances в хорошем (стесненном) материальном положении ~ обстоятельство;
случай;
the circumstance that тот факт, что;
lucky circumstance счастливый случай;
unforeseen circumstance непредвиденное обстоятельство ~ церемония;
he was received with great circumstance ему устроили пышную встречу;
not a circumstance to амер. ничто по сравнению с, не идет ни в какое сравнение с ~ подробность, деталь;
to omit no essential circumstance не пропустить ни одной существенной детали special ~ особое обстоятельство ~ pl обстоятельства, условия;
under (или in) po circumstances ни при каких условиях, никогда;
under the circumstances при данных обстоятельствах, в этих условиях ~ pl обстоятельства, условия;
under (или in) po circumstances ни при каких условиях, никогда;
under the circumstances при данных обстоятельствах, в этих условиях ~ обстоятельство;
случай;
the circumstance that тот факт, что;
lucky circumstance счастливый случай;
unforeseen circumstance непредвиденное обстоятельствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > circumstance
-
17 circumstance
1. [ʹsɜ:kəmstæns,ʹsɜ:kəmstəns] n1. 1) pl обстоятельства, условия, положение делin /under/ the circumstances - при данных обстоятельствах; в этих условиях; в таком случае
under /in/ no circumstances - ни при каких обстоятельствах /условиях/; ни в коем случае; никогда
circumstances alter cases - всё зависит от обстоятельств; что хорошо в одном случае, то плохо в другом
the circumstances of the preceding hours - происшествия нескольких последних часов
certain curious circumstances in his history - некоторые любопытные события в его жизни
he was the victim of circumstances - он пал /стал/ жертвой обстоятельств
2) случай; факт; обстоятельство; условиеweather is a circumstance to be taken into consideration - погода - это фактор, который следует учесть
the circumstance that... - тот факт, что...
2. pl материальное или финансовое положение; состояниеeasy /comfortable/ circumstances - достаток, зажиточность, обеспеченность; безбедное существование
reduced /straitened/ circumstances - стеснённое материальное положение
3. 1) подробность, частность, деталь2) обстоятельность; масса подробностейthe story was told with great circumstance - рассказ отличался большой обстоятельностью /был очень подробным/
4. тк. sing обстановка, среда; жизньin the clutch of circumstance - у жизни в лапах; в тисках обстоятельств
all are sons of circumstance ( Byron) - все мы дети судьбы
5. тк. sing пышность, торжественность; церемонияpride, pomp and circumstance of glorious war ( Shakespeare) - и пламя битв, и торжество побед
not a circumstance to - амер. ничто по сравнению с, не идёт ни в какое сравнение с
2. [ʹsɜ:kəmstæns,ʹsɜ:kəmtəns] v преим. pass книжн.to be in circumstances - эвф. быть в положении
ставить в определённые условияthey are much better circumstanced than we are - их положение лучше, чем наше, они живут лучше, чем мы
-
18 circs
sə:ks сущ.;
мн.;
сокр. от circumstances;
разг.
1) обстоятельства, условия, обстановка, положение дел under the circs ≈ при данных обстоятельствах, в этих условиях
2) материальное положение;
финансовое положение( сокр от circumstances) (разговорное) обстоятельства, условия, положение дел - in the *s при данных обстоятельствах;
в этих условиях;
в таком случае - under no *s ни при каких обстоятельствах;
ни в коем случае;
никогда - *s alter cases все зависит от обстоятельств;
что хорошо в одном случае, то плохо в другом - the *s of the preceding hours происшествия нескольких последних часов - сеrtain curious *s in his history некоторые любопытные события в его жизни - he was the victim of *s он пал жертвой обстоятельств (разговорное) случай;
факт;
обстоятельство;
условие - lucky * счастливый случай - unforeseen * непредвиденное обстоятельство - weather is a * to be taken into consideration погода - это фактор, который следует учесть - the * that... тот факт, что... circs (pl) (сокр. от circumstances) разг. материальное положение;
обстоятельства, условия -
19 a hundred per cent
на сто процентов, вполне, целиком и полностьюFunny, isn't it, while I'm with a chap like Harry I feel a hundred per cent with him... (J. Lindsay, ‘Rising Tide’, ch. II) — Странно, не правда ли, что, когда я нахожусь с таким человеком, как Гарри, я целиком поглощена им..?
‘You want these children brought up exactly the way you were.’ ‘Not hundred per cent the way I was. I reserve the right to make changes when I feel they're necessary. Circumstances alter cases.’ (J. O'Hara, ‘Elizabeth Appleton’, ch. IX) — - Ты хочешь, чтобы дети воспитывались так же, как воспитывали тебя. - Ну, не совсем так. я оставляю за собой право вносить в систему воспитания те или иные изменения, если они необходимы. Все зависит от обстоятельств.
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский